Dossiers d’HEL n°7
Lecture vernaculaire de textes classiques chinois
Reading Chinese Classical texts in the Vernacular
Numéro dirigé par John Whitman et Franck Cinato
SHESL 2014
Présentation
Les gloses à la croisées des cultures : Leur étude dans une perspective comparatiste vient enrichir notre compréhension d’un phénomène transculturel lié au transfert de connaissances. Dans le Japon des périodes de Nara et début Heian et dans l’Europe carolingienne, les lettrés ont développé des stratégies de lectures qui présentent des convergences, sans que ces cultures n’aient jamais eu de contact direct.
Héritiers en la matière des traditions chinoises pour les uns et de l’Antiquité Gréco-romaine pour autres, ils les ont respectivement adaptées, amplifiées et développées afin de répondre adéquatement à la nécessité de transmettre et créer du savoir.
À l’occasion d’un voyage d’étude au Japon, des chercheurs européens ont pu confronter leurs expériences avec celles de leurs collègues japonais. Ce dossier d’HEL fait le point sur la démarche et suivra l’actualité des échanges féconds en cours.
Sommaire
Avant-propos
Franck Cinato
1. Présentation du projet
Reading Classical texts in the Vernacular
John Whitman
2. Articles de synthèse
présentés par John Whitman
-
Teiji Kosukegawa,
Explaining what kundoku is in the premodern Sinosphere -
Valerio Alberizzi
An introduction to kunten glossed texts and their study in Japan
3. Carnet de voyage et perspectives
Franck Cinato
4. Résumé des communications
Workshop 30/07/13 Tokyo
-
Padraic Moran
Medieval glossed texts in the Irish tradition -
Alderik Blom
Glossing the Psalms – form and function of early medieval vernacular glosses -
Andreas Nievergelt
Scratched-enciphered – shortened. Old High German Glosses and functional questions them -
Franck Cinato
Les grammairiens, maîtres-glossateurs
5. Conclusion du dossier
Franck Cinato et John Whitman
6. Orientations bibliographiques
Les oeuvres contenues dans les Dossiers d’HEL sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution – Pas d’Utilisation Commerciale – Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.